1read 100read
2013年06月外国語65: 外国語発音解析スレッド★第1課 (115) TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼
NHK教育「テレビでロシア語」その9 (541)
エストニア語 (124)
★弥太郎の知見を財産として残すスレ★ (159)
【Georgian】 グルジア語、グルジア文字 ნ.2 【Kartuli】 (127)
チベット語入門スレッド (194)
ウクライナ語スレ (197)

外国語発音解析スレッド★第1課


1 :2012/09/14 〜 最終レス :2013/05/23
外国語の発音について語るスレッドです。
発音のコツ、分析、学習上の苦労など何でも語って下さい。
レベル、言語を問いません。
中国語のピンインのe[ɤ]の発音とフランス語の[œ][ø]の発音とはどう違うの?
等複数の言語にまたがるものでも構いません。

2 :
※中国語のピンインの i について
1.ji、qi、xiの iは [i]
2.zhi、chi、shi、riの i は [ʅ]
舌尖後母音 。
なお、[ʅ]は厳密には母音ではなく,反り舌接近音という子音[ɻ]。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%9D%E3%82%8A%E8%88%8C%E6%8E%A5%E8%BF%91%E9%9F%B3
3.zi、ci、ciのiは [ɿ]
舌尖前母音 。
zi、ci、siの母音i [ɿ]は摩擦音[z]が自鳴音化したもの。
(摩擦が弱まり、母音と同じ音色になったもの)
ちなみに
스[sɯ]の[ɯ]は舌面母音で後舌母音。

3 :
1.有気音(帯気音)について
@中国語では有気音を「送气音」という。
A朝鮮語の有気音を日本語では「激音」と言っている。激音にはㅋㅌㅊㅍがある。
2.無気音についてわかったこと。
 ⑴ 朝鮮語の「濃音」について
  喉の緊張を伴う無気音。清音で発音される。
 ⑵ 中国語の無気音について
  無気音が第二声、第三声に来る時は、
  発声時にまず声を低く抑えるので濁音に聞こえることがある。
  ただし、中国語では清音か濁音かで語の識別をしないので、清濁の区別はあまり有意的とは言えない。

4 :
※外国語板でよくある御質問
1.中国語の日本Rìběnが「ルーべン」に聞こえるんですけど、「リーベン」じゃないんですか?
1.朝鮮語ではㅇ(イウン)パッチムから連音化するのでしょうか。
1.Canada[kænədə]をキャナダと発音するのは間違いですか。
1.フランス語のcaféを「キャフェ」と発音するのは間違いですか。

5 :
※外国語板でよくある御質問
1.発音と文字表記が一致しないことがあるのは何故ですか。
 これは綴字法(spelling)によるものであり、
 この綴字法は正書法(orthography)の中心的役割を果たしていると言われている。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%B6%B4%E3%82%8A%E5%AD%97

6 :
*中国語関連スレッドでよくある御質問
Q.多少钱duo shao qianが duo rao qian に聞こえることがあります。
 これはどういうことなんでしょうか?
http://blog.goo.ne.jp/kanwajuku-zenkyu/e/17f761e3c57511b4b020c481cd0f3f1c

7 :
*中国語スレでよくある御質問
Q.ピンインのzhi、chi、shi、riの i は反舌にした状態で「イ」のように発音するのでしょうか?
A.違います。zhi、chi、shi、riの iは[i]とは全く違う音です。
 zhi、chi、shi、riの i は [ʅ]という音です。
[ʅ]は厳密には母音ではなく,反り舌接近音という子音[ɻ]であると言われている。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%9D%E3%82%8A%E8%88%8C%E6%8E%A5%E8%BF%91%E9%9F%B3
つまり、反り舌にした状態でそのまま自然に声を出せば良い。
文字にして表すと
zhiはzhr
shiはshr
chiはchr
のように発音する

8 :
>>7の続き
では何故 i というラテン文字を当てたのか?
★★★外国語板総合雑談スレッド★★★
http://unkar.org/r/gogaku/1287467897
で以前回答して下さった方がいらっしゃいますので抜粋させていただきます。
959 :何語で名無しますか?[sage]:2011/06/17(金) 03:00:22.52
>948、>951
反り舌音でなかった zhi, chi, shi というのは [tʃi], [tʃ'i], [ʃi] のような音。
ri は知らない。(ri の古音についてはまだ定説がないと思う)
zhi, chi, shi, ri と zi, ci, si の韻母に同じ字を当てるのは同じ音素と見なして
いるためだろう。ピンインの前身である「漢語拼音方案(草案)」では両方の韻母を表す
ı (点のない i) のような字母があり、「注音符号」にも両方の韻母を表す字母が一つ
ある。(ただしどちらの方式でもこの韻母を表す字母は通常は使用せず、声母の字母だけ
で音節を表す。ピンインでいえば zh だけで zhi を表すようなもの)
ピンインは「草案」と違ってラテン文字以外の余分な字母を使わない方針でできている
ので、ラテン文字から選ぶとすれば、やはり歴史的に同韻だった ji, qi, xi と同じ
字母 i を選ぶのが自然のなりゆきだ。北京音では zhi系、zi系、ji系に同じ字母を
使ってもぶつからないから。つまり歴史的知識も働いているということになる。

9 :
(参考資料)
汉语拼音方案
http://baike.baidu.com/view/104414.htm
三 韵母表
⑴“知、蚩、诗、日、资、雌、思”等字的韵母用i,
 即:知、蚩、诗、日、资、雌、思等字拼作zhi,chi,shi,ri,zi,ci,si。

10 :
>>7に追加
文字にして表すと
zhiはzhr
shiはshr
chiはchr
riはr
のように発音する

11 :
韓国語も中国語も濁点が存在してないから、濁音の概念は当然ないと思うけど、
中国人が話す日本語って意外に濁音は出来てるんだよね。勿論他の部分で
日本人が話す日本語と違う部分があるから、すぐに中国人ってわかるけどね。
一方韓国人は、語頭にくる濁音は出来ない人が多いね。韓国が語頭では濁音にならない
言語だからっていうのは知ってるけど、ここまで見事に出来ないとは思わなかった。

12 :
このスレ、言語学板の方か良くないか?

13 :
言語学板にスレが無かったので、英語板にも書いたけどこっちでも各国語のR音について書かせていただきます。

英語の発音って日本人には母音がムズイけど、子音の音が柔らかい(?)音だから間に曖昧母音を挟んで伸ばしたりすることも可能だよね
例えば great を強調したりだとか、わざとゆっくり発音する場合、er音で伸ばして grrrrrrrrrrrrrrate みたいに。
一方、日本人にとって発音が簡単だと言われるスペイン語なんかは、発音が硬い音だから、
英語のような遊びを作ることが不可能で、容易に発音できる音が多い反面、案外最後まで日本人訛りが隠せなかったりすると思う。
例えば、Gracias と言うとき、日本人にとってGとrを子音単体を連続して発音するのが難しく、Guraciasになりがち。
語尾や語中のrにしてもそう。 はっきり発音しようとするほど、rのあとにuが入ってしまう。
porがporuになったりtrabajarがtrabajaruになったりとか。はっきりとuの音が入らないにしても、口が「ウ」の口になってしまっている。
こうならないように、弱めに、語尾・語中rを発音するときに決して「ウ」の口にならないように注意を払っている。
これに注意しまくって発音してると、自然に口先でなく、口の奥の方で発音するようになる。
そうなるとなんだかポルトガル語やフランス語のrみたいな音に近づいてくる感じがするんだよなぁ。
弾く、または摩擦をさせる位置をどんどん口の奥にしていった結果、フランス語、ポルトガル語、ドイツ語のような様々なバリエーションができたのだと思う。
また、その位置(奥の方)で弾くことを諦め、音を響かせる方を重視すれば英語のRになる。
咽喉の奥でありながら弾く感じにすればドイツ語のR(うがいで咽喉を鳴らす音は、言わば咽喉でスペイン語のRRを出しているようなものだと思う)、

ブラジルポルトガル語が良い例。
前述したのは一般的なX音のことだけど、ブラジルポルトガル語にはこのx音、スペイン語のようなr、英語に近いのrの3つのrが存在してる。
これを見れば一見全く違うように聴こえても、これらは全部同じR。
なぜこういう発音になったのかというメカニズムが理解できてRに対する理解が深まったわ。

14 :
>>13
口の奥の方で発音するは感覚的な表現だから、言語学的に正確にかいておくれ

15 :
すまん。そこまで知識がなくて。
話変わるけど、外国語学習において、ネイティブレベルの発音を目指すことに楽しみを見出している俺は、
スペイン語は興味あるけど発音がつまらないなぁと思っていた。
しかしだ、そんなスペイン語にもやはり日本人には難しい部分があることに気づいた。
例えば日本人は porqueを poruqueとかpolukeだとか言ってたりするわけだ。
日本語に発音が似ているが故に、ついカタカナ感覚でしゃべって発音に関して努力を怠ることもあるだろう。
俺はRLの区別は習得済みだけども、弾き舌のrを単体で発音することにはそこまで慣れて居ないことに気づいたから、
語尾や語中のrをいかにして上手く発音出来るか、いかにして母音わ付加しないように発音するかに細心の注意を払っている。

16 :
韓国語の平音については、ごまかして説明する参考書ばかり。
平音は日本語の発音とおなじと説明するけど、
先頭は濁らず先頭以外は濁ると説明が続く。
つまり、同じじゃないものを同じと説明するから、混乱するのだ。

17 :
りょうすれ

18 :
フランス語、スペイン語、イタリア語って、
t、d、n は舌先を上下の前歯で挟んで発音するの?
英語やドイツ語やロシア語とは違ってるの?

19 :
>>18
>t、d、n は舌先を上下の前歯で挟んで発音するの?

そうなの?
まぁ英語とは違うね。スペイン語のtは日本語のタ行に違い。
フランス語は母音がiの時のみ英語のtに近いかそれ以上だけど
ロシア語はeとiの前では思いっきり軟音化するけど、ta tu toでは日本語以上に平べったいtに聞こえる。

20 :
英語も本当は舌をはさむ発音はないよ

21 :
形的には挟まってるよ。でも
thを発音する際に下あごは関係ないから、「噛む」とか言う表現は禁止すべきだね。
余計分かりにくくしてる。

22 :
フランス語、スペイン語、イタリア語って、
p、bは破裂してるようには聴こえない(見えない)んだけど、それで良いの?
英語やドイツ語やロシア語のような破裂した音とは別物なの?

23 :
>>18
フランス語のtは、英語のtとちょっと似ていて、
母音に入る直前に少し気音が入る。
母音間のtの場合も同じく。
英語のようにdに近い発音になることはない。
ちなみにスペイン語やイタリア語は日本語とほぼ同じ。
スペイン語のdは、母音間だと軽く舌を歯に挟む感じ。
英語のtheのthの感覚なんだけど、英語ほどは強く挟まない。
よって、英語のように子音部分はそう強く聞こえず、
摩擦音があってすぐ母音となる。
スペイン南部なんかだと、完全にdが落ちることもある。
ちなみにスペイン(南部を除く)では、語尾のdは
英語のteethのthに近い音になる。
edad(=英語のage)はエザースのように聞こえる。
これがスペイン南部や南米では、dが完全に消えたりする。
edadはエザー、またはエアーと発音される。

24 :
>>22
フランス語のpは英語のpに近く、
母音に入る前に気音が入る。
ただ、英語ほどは強くなく、一瞬、軽く入る感じ。
これがiの前だと、とりわけ強く気音が入る。
仏語のiは口を横に強く引き、平たく発音するため、
母音と同時に、摩擦した気音が発生するため。
「ひ」みたいな音にはならず、母音と同時に
摩擦した気音が鳴り続ける。
これは、piに限らず、bi、ci、di、fi、、、
どの子音と組み合わさっても、強い摩擦音が伴う。

25 :
>>23
英語でもthを摩擦殆んどさせずにティンク ディス に近くなることが多いけど、あれを徹底した感じで良いのか。
疑問があるんだが、ネイティヴはどれぐらいの摩擦量からthと認識するんだろう?
まぁ摩擦のないthでも英語のtとは違うから区別されるんだろうけど

26 :
スペイン語の子音は英語のようにはっきり発音されると思ってたら聞き取れない 。特に南アメリカ。
スペイン語会話のジュリエットの言葉聞いてて「え!?明らかに字幕通りに発音してないやん!」って思った。
ここらへんは俺ら日本語ネイティヴの日本語も同じことが言える。全然まともに発音してない。
やはり語族も全く違うけどやはり母音優勢の言語だから似たような感じになるんだろうな。
これは逆に俺らは有利だと思わないとな。

27 :
>>18
完全に舌を噛んで発音するのはスペイン語のC、Zぐらいかな

28 :
>>19 >>23 >>24 >>26
ありがとうございます
もの凄く解り易く書いてくださり感謝します
抱いてください

29 :
分かりました。

30 :
Rしたいです

31 :
>>25
英語のtheなんかが「ダ」っぽく聞こえるのは、
摩擦音から破裂音に近づいた感じだよね。
スペイン語のdは破裂音には全く近くなくて、
もっと、口の緊張を解いてる感じ。
うっすらと摩擦音が入ればいい、程度。

32 :
じゃぁもう
日本人が歯に舌を当ててゆる〜い感じでダ行
を発音する
って感じで近い?

33 :
日本語ではラ行とダ行の境界が曖昧で、混同も見られる。
スペイン語のdは舌を歯に当てて軽〜く発音するから、r l などとの混同は無いと。
そういうことですね!?

34 :
脱北聞こえるのは、下手な日本人のTHEの発音でしょ

35 :
no

36 :
ドラマ 悪夢ちゃんの悪夢ちゃん役の女の子が「せんせ」を「しぇんしぇー」っぽく発音してるけど、キャラじゃなくて素でもあんな感じっぽい。
「是非、ご応募ください」の「是非」も「じぇひ」っぽくなってた。
「け」も「き」と「け」の間のような発音をしてたし、この子は「え」段の音が日本人の一般より狭いんだろうな。
一見部分的に似てるようにみえて韓国人の訛りとは関係無いね。
単に「え」の音が狭い

37 :
>>33
はい、その通りです。

38 :
ドイツ語のichのchって中国語のxiみたいな感じ?

39 :
>>37
さんくす

40 :
軽い気持ちで発音練習を始めて早一週間
母音も子音も発音記号を単独?でなら何とか音が出せるようになったんだけど、単語などのように連続している場合は全然できない…
日本語でだと「い・ぬ」みたいな感じで一つ一つゆっくり言わないと口と舌が動かない…
これはひたすらに反復練習を繰り返して筋肉や神経を鍛えれば発音できるようになるのだろうか?

41 :
>>38
違います
中国語には相当する音がありません

42 :
ドイツ語のchも前の母音とか場所によって異なるんだろ?

43 :
>>42
ach, och, uch = x、ハ
ich, ech, その他ウムラオト+ch = c の下に点、ヒ
まあ、間違えても通じますが

44 :
ach-Lautとich-Lautでしょ

そういえば、
記号の//枠、なんで日本だけ[]なの? //使いたくないだけ?

45 :
>>43
それって前の口の形が残ってて違うだけだじゃなくてやっぱ響かせる位置とかも違うのか
>>44
日本人にはカッコで囲んだ方がわかりやすいからでしょ
別に気にしなくてよし

46 :
フランス語やイタリア語はgってeとiの前だとgでなくなるわよね

47 :
そういえば上海話の記号って統一しないのかしらね

48 :
ヨーロッパの音声はいっちょまえに語るけどアジアの音声は語れない系?

49 :
日本の辞書は単にカッコの方が日本人が見やすいということだと思うけど、こういうのもあるらしい

スラッシュ / / で挟んで書かれたIPAは簡略表記 (英: broad transcription) と呼ばれる。発話において、ある単語の発音は前後の単語や方言によって変わる場合があるが、それが同じ音素の異音であるかぎりは、同じ単語として理解される。
簡略表記では、異音は表記上区別されず、一つの音素と一つのIPA記号が対応する。その際使われる記号はIPAの部分集合となるが、補助記号のないラテン文字が優先して選ばれることが多い。
一方、角括弧 [ ] で挟んで書かれたIPAは精密表記 (英: narrow transcription) と呼ばれる。精密表記では、個々の言語音が、それが異音である場合も含めて、忠実に表記される[1]。

50 :
>>49
見やすさよりこっちのことだと思ってたが、改めて和英辞典みなおしたら、どう考えても[]の中なのに
簡略表示だった(w。

51 :
簡略表記に[]使ってるのは国内外関係無く古いやつだけだろ、
それよりstress記号を母音の上に附けるのがおかしい、
単音節の語にまで附けるの見ると、音節に関する知識が缺如してんのかと思う

52 :
その方が分かりやすいからだろ。

53 :
スペイン語(特にラテンアメリカの)はbも適当に発音すればいいの?

54 :
>>53
そもそも適当な音などひとつもない
摩擦音のbはあくまでも摩擦音のb
勘違いされぬよう

55 :
>>54
IPAではなんと書くの?

56 :
日本人が英語のvを発音しようとしてるけどイマイチできてない時の発音に似てる?

57 :
>>55
β を直立させた記号

58 :
よしっ!
IPA全部マスターしてやるか!
でもマスターしても語学学習書にらIPA付いてないんだよなぁ
まぁWikipediaなんかでその言語が持ってる音素確認しながらやればいいか

59 :
あて文字だから、言語ごとに微妙に音素が違うみたいよ?

60 :
一生使わなさそうな音も多いんだけどな
放出音、クリックなんかは、たいていの日本人には無縁だろう
有声有気音なんかもインド系の言語以外では使わんだろ

61 :
まぁ主要言語で使われる音素を全てマスターしたい。
まず習いたい言語の音素をWikipediaか何かで確認して、その言語で使われる発音記号を全てマスターした上で言語学習を進めていきたい。

62 :
山寺宏一はあんま耳良く無いね。
モノマネそんな上手くないし英語の発音めちゃくちゃ。
発音抜きにしても、歌い方とか真似出来てないし

63 :
>>61
だったらyoutubeで該当音声聴くのが早いよ

64 :
俺は音声コピー機ではない。
聞いただけでいきなり同じ発音が出来るわけがないから発音記号が存在するんだろうが。
記号で確認しながら聞くに決まってるだろ

65 :
>>56
上下の唇を密着させずに、微妙な隙間を作り、
日本語のバ行になる一歩手前みたいな音。
vを真似するって、多分、唇を噛んでるよね?
そうだとしたら、それとは違う。
酔っ払いとかがバ行を発音しようとして、
力が入らない時、この音が出る気がする。

66 :
唇は震えているんだろ?

67 :
歯を使わずにvを発音するようなイメージに近いでしょ?

68 :
あくまでもイメージね
唇と唇の間から息を漏らす感じだね?
はっきりと発音する英語と真逆で両立が難しいな!

69 :
>>66
きちんとゆっくり発音すれば震える。
けど、普通の会話内だと口の開きがでかくて
振動するまでいかない気がする。
いちおうスペインで幼少期から長いこと住んでたもんで
発音に関してはネイティブと変わらないと思うので、
よかったら参考までに。
>>67
vか日本語や英語のbかって言ったら、明らかにbに近い。
vって空気の摩擦音が必ず入るよね?
スペイン語のbは全然そういう感じではないよ。
ただ、歯を使わずにvを発音するってのがちょっとわからないんだけど、
bの唇を少しだけ開けて発音することを指してるなら、そんな感じ。
>>68
慣れれば難しくないよ。自分は小さい頃のせいか、
日本語を話しててもスペイン語っぽいbをしてしまうようで、
bの音が脱落してるように聞き取られることがある。
日本語のbももちろん普通に出来るけど、
スペイン語のbの方が楽なの。
唇閉じる労力がいらないからw

70 :
>>69
>bの唇を少しだけ開けて発音することを指してるなら、そんな感じ。

そうだよ。

>>69はL Rの弁別出来てる?

71 :
>>70
スペインにいたら、lとrの区別できないってありえないよ。
ちなみにスペイン語のlは英語とも違うよ。
ポルトガル人やカタルーニャ人も違うlの音を出してる。

72 :
そうか
それは良かったね
日本語でラ行発音する時どうしてる?

73 :
>>72
少なくとも両親は日本人だし、普通に日本語使えますw
あまり深く考えずに発音してるけど、
比較的スペイン語の母音間のrと日本語のrは似てると思う。
ただ、スペイン語のrは舌先で天井?をちょいとはじく感じ。
日本語は、スペイン語の時よりも歯に近い位置の天井に
触れてる気がする。普通に話すとスペイン語のrとはじき方は
ほぼ同じ、ゆっくり話すと、舌先の接着面積が増えて、
よりダ行っぽくなるね。
バルセロナとペルピニャンにも住んでたので、
カタルーニャ語とフランス語についても触れてw

74 :
>>73
スペイン語でもオカマ発音ってあるのかしら?
言葉使いじゃなくて発音の面で

75 :
>>73
そっかぁ。
俺は日本育ちの普通の日本人なんだけど発音オタクでさ。
RとLを習得してからと言うもの、日本人のラ行が「あ、この人のラ行ってLに近いな」「今のラ行殆どdだろ」とかいちいち気になるんだよな・・w
>>74
俺バルセロナのゲイとネッ友だよ
なんか聞いたことあるけど忘れたからまた今度聞く
てか日本語でもオカマ言葉とそれ以外で発音の違いなんかあるか?

76 :
俺は英語ベースでやってきてるんだけど、
日本人のラ行はdっぽいのがかなり多い。
ダ行に聞こえて仕方が無い。
それを証拠に日本語でラ行とダ行を混同する方言も多い。
たまに舌っ足らずみたいな人で全体的にLっぽい人とかもいる。

77 :
>>75
ありがとう
頼むわね
日本のオカマも中国のオカマも母音をはっきり発するわ
他にもいろいろあるわよ

78 :
ネタよろ

79 :
  ●●●ケネディ大統領は何故、死なねばならなかったのか?●●●
  http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/study/3729/1226114724/53
  ¥¥¥¥¥¥¥『万有サロン』書き込み大賞・総額100万円¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥
  この掲示板に優秀な書き込みをして、総額100万円の賞金をゲットしよう!(*^^)v
    万有サロン
      http://jbbs.livedoor.jp/study/3729/
    書き込み大賞の詳細
      http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/study/3729/1069922074/78-
    書き込み大賞の詳細(資料倉庫内)
      http://www2.tba.t-com.ne.jp/a-z/omake/banyu/taisho.htm
  また、あらゆる疑問に関する質問を、携帯電話やメールでも受け付けています。
    電話番号 080-4437-4187
    メール  aaa-zzz@tba.t-com.ne.jp

  ¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥

80 :
そうそう、
発音解析と言えばドイツ語のr語尾と後ろが子音の時のr
あれ未だに(ル)とフリガナが打たれてるけど、実際殆ど「ア」と言ってて母音化してるでしょ?あれはrは発音されてると言えるのかしら?
イギリス英語みたいなもん?

81 :
俺はネイティヴに間違われるぐらいの発音をするのが目標。
出来たら将来英語を使って日系アメリカ人のフリをしたり、ポルトガル語で日系ブラジル人のフリをしたりしてみたい。
幸い英語は今のところ上手いこと行ってる。

82 :
おーい

83 :
大学で一般教養レベルに英語とドイツ語を勉強して
一通りに目を通したんだけど、知人によれば中国語は
まったく異質な物でイントネーションも厳しいし地域に
よっても発音が全然違うと聞いた。
そこで聞きたい。北京語に日本版「連想ゲーム」みたいな物はあるのか
一応例えを出しておくけど、林檎→赤色→血→辛いみたいな感じで
もしあるとしたら、有力サイトや掲示板を教えてくれ。できるだけネーティブの発想に近い方がイイイ

84 :
日本版?
日本語で

85 :
血が辛いとかも意味が・・…。

86 :
お前ら
ネタ化するだろ!?真剣に応えろよ。「どうオチて、よいのやら」て感じが
プンプンする

87 :
連想ゲームは中国語で联想游戏と言う。
http://wenku.baidu.com/view/3069282e7375a417866f8f66.html
このサイトに書いてある联想游戏は昔テレビでやっていた連想ゲームと違うけどね。
日本式連想ゲームで遊んでいるサイトは見つかったけど。
http://s.hujiang.com/topic/35934/
http://kdays.cn/days/read.php?tid=17551

88 :
貴重な時間を割いて
頂きありがとうございます
上手く検索ワードが絞れなくて困ってる所でした。明日生きる糧しますね

89 :
発音とは関係無いが、英語は良い声で話さないといけなくて、スペイン語は日本語の声のままでも良いイメージ。
南米の男なんか、ふんわりした高めの声だよね。たまにこの人オカマなのか?と思う

90 :
>>89
母音を抜きぎみに発音する日本語の発話癖が特殊なんだよ

91 :
抜き気味とは?
鼻で発音すること?

92 :
関東などで、
語の中の位置によって「き・し・ち」「く・す・しゅ・つ・ちゅ」…などの音が、
実質母音なしの子音のみで発音されている、
それのことなのかな?
でも少なくないと思うよ。
口語で音節末の母音おとしたり、
逆に本来不要な母音を挿入したりする癖がある言語って。

93 :
「わたしは」をゆっくり喋らせると
日本人 わ・た・し・は
外国人 わーたーしーはー
と喋る人が多い。

94 :
>>92
何だ 関東人の母音省略のことか。
関係無いやん

95 :
刑事ドラマで、高島礼子がフランス語出来る役やってて、フランス語の歌を披露するシーンもあったんだけど、その部分は完全に口パクだった。
しゃべってる時と発音が全く違うw
高島礼子に声が似ててフランス語が出来て歌も歌える人を探してきたのかw
こういうのってよくあること?

96 :
中国のドラマでは吹き替えをよくやってますね。
特に歴史ドラマでは発音の正確さが求められるので、吹き替えにした方が良いという人もいます。

97 :
今回の場合は、セリフは本人がしゃべって歌のシーンだけ吹き替えでした。
フランス語出来ない一般人には違いは分からんだろうってな感じだろうな

98 :
hの発音が無い言語ってラテン系以外にも結構多いのかねぇ
ナイジェリアのボビーや、タイ人も韓国人も日本語でh発音してない。

99 :
馬鹿は黙ってろ

100read 1read
1read 100read
TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼
★☆ タイ語の総合スレッド14 ☆★ (178)
綺麗な外国語 (145)
NHK教育「テレビでロシア語」その9 (541)
有名人の外国語力(英中韓除く)の実態 V (177)
■ モンゴル語(蒙古語)スレッド 3 ■ (117)
ロシア語49 (224)
--log9.info------------------
【IDに海サカ関係出した奴は神!!198】 (680)
Manchester United 香川真司 part871 (194)
◆◇El Blanco Real Madrid 631◇◆ (161)
【Gunners】 Arsenal F.C.【part623】 (941)
★★ inter -長友佑都- Part738 (677)
+╋The Blues Chelsea FC 337╋+ (285)
【Romania】 瀬戸貴幸 05 【FC Astra Giurgiu】 (679)
Arsenal 宮市亮 part213 (585)
進藤専用スレ (344)
〓〓〓 Liverpool FC 〓 379 〓〓〓 (250)
Southampton FC 吉田麻也 part54 (346)
≠VfB Stuttgart 1893 e.V.≠ 岡崎慎司★42 (669)
APOEL FC part1 (187)
【BVB09】Borussia Dortmund 51【jjj】 (225)
【モナコ公国】 AS Monaco FC 【part1】 (217)
Eintracht Frankfurt 乾貴士 part41 (577)
--log55.com------------------
只で食べられる物
【とんこつ】ラーメンのレシピ【みそ】
『美容』肌がきれいになるレシピ『コラーゲン』
【温めるだけ?】レトルトカレーの応用【他には?】
蕎麦をつかった料理
スポーツドリンクの作り方
パスタのおいしい作り方〜15皿目〜
余りにも辛い料理のレシピ