ロイターはこんな感じ。訳すのめんどくさいから自分で読んで。 But with many Japanese blaming Koda for putting himself at risk, political fallout might be limited, ysts said. But some political ysts said any fallout for Koizumi was likely to be limited even if the worst should happen to Koda. "Even if he is killed, people will feel sorry for him but they will also think it was his own responsibility," said Keio University political scientist Yasunori Sone. "People are taking this calmly, in fact, a bit coldly." http://www.reuters.com/newsArticle.jhtml?type=worldNews&storyID=6640593
Re: JAPS SHOULD REINSTATE DIVINE WIND I by: kinkakujinoah (34/M/Chicago) 10/28/04 05:36 am Msg: 49 of 50
Um, suicide bombers against suicide bombers? I'm afraid those Filthy Islamo Swine are already all too familiar with that variety of "dedication." I think the Japanese Self Defense Forces are doing just fine without reinstating that "kamikaze" crap.
19 :
ザルカウイシのホームページどこ? 何で誰も知らないの?
20 :
Japanese guys... by: kxkatie 10/27/04 11:30 am Msg: 31 of 50
Japanese guys should know the situation of Iraq how severe Iraq is...Why now? What for? Just curioust to see all about....
ヤフーシンガポール ttp://sg.news.yahoo.com/041028/3/3o2tb.html After failing to find lodgings, he was spotted roaming around one of Baghdad's most dangerous districts 宿泊先を見つけられず、彼はバグダッドのもっとも危険な地域をぶらぶらしているところ彼は目を付けられた
http://www.smh.com.au/articles/2004/10/28/1098667915403.html > In internet chatrooms his plight was treated as a joke, with some > posters offering to send him miso soup and others writing that if he > was on a journey of self discovery then he should be left to find > himself. "If we have another earthquake we will completely forget this > guy," one chatroom entry said. > インターネットのチャットルームでは、彼の窮地はジョークとして > 扱われており、彼にみそ汁を送ろうと提案されていたり、自分探しの > 旅をやっていたのなら、このまま放っておいて好きに自分を探させて > おこうなどと書かれている。 > 「地震がもう一度起きたら、彼のことは完全にぼくらの念頭から > 消えてしまうだろう」という書き込みもあった。 みそ汁とか、ここで書かれていたの? よそにもっとひどいとこあるの?
369 名前:名無しさん@お腹いっぱい。[age] 投稿日:04/10/29 14:06:47 ID:??? ウヨサヨの問題ではない。 日本人が世界に恥をさらしているということよ。 それにしても、 「人質の家族を自国民の嫌がらせから保護するために 警察が家の周囲を封鎖した」 Police responded by cordoning off the house to protect the family. とは、これが世界中の人々にどんな印象を与えるものか、 まあ、想像してみるといい。 375 名前:名無しさん@お腹いっぱい。[sage] 投稿日:04/10/29 15:20:42 ID:??? それだけ日本人が劣化したということだ。
65 :
379 名前:名無しさん@お腹いっぱい。[age] 投稿日:04/10/29 15:39:10 ID:??? 国民だけでなく、マスコミも人質には冷淡と、ターキッシュ・プレスが報道。 ヨミウリとアサヒがさらされている。 異常なことは人々の関心を引き寄せる。 日本の人質事件に対する反応の異常さが、だんだんとこうした事実を地球上に 広げてゆくのだろう。 小泉よ、「どうぞ日本にいらっしゃい」なんてCMに出演するより、こちらの 方がずっと深刻だぞ。 よく、考えろ……といっても、小泉では無理か。 …… Newspaper editorials showed little sympathy for Koda. The best-selling Yomiuri Shimbun wrote: "The naivete of just one person could deal a serious blow to the democratization and reconstruction process in Iraq." The Asahi Shimbun, which opposed Japan's support for the US-led invasion of Iraq, said it understood that Koizumi had to reject the militants' demands. …… http://www.turkishpress.com/news.asp?id=32106
66 :
386 名前:名無しさん@お腹いっぱい。[age] 投稿日:04/10/29 16:32:50 ID:??? これはフィリピン・デイリー・インクワイヤーの記事から。 こちらも元はAFP 人質に対して日本人は冷淡。こうなったのも自己責任だと考えている。 誹謗中傷の電話や電子メールがやってきた後、警察が人質の家族を警護している。 電話や電子メールのほとんどはコーダの行動を非難しており、税金は地震被害者に使え、 そんな奴のために使うな、というものもある。 Japan checks report of Asian body in Iraq as deadline passes Updated 01:42pm (Mla time) Oct 29, 2004 Agence France-Presse Koda has received little sympathy among the Japanese, who see him as having a personal responsibility for putting himself in danger. Police have been deployed outside the Koda's home in the southern town of Noogata after the family received calls and e-mails criticizing the young man. "Nearly all calls and e-mails criticize Koda's actions. Some said the government should spend tax money on quake victims, not him," city official Tatsumi Umehara said, after a recent series of earthquakes in Japan. http://news.inq7.net/breaking/index.php?index=3&story_id=16446
AFP 「日本の連立与党は、米軍のファルージャ攻撃によって治安が改善するだろうと推測して イラク派遣部隊の一年延長に合意した」・・・世界にバカぶりをさらしている。 Japan coalition agrees to extend Iraq deployment by one year: report By: AFP on: 10.11.2004 [10:57 ] (40 reads) http://www.iraq-war.ru/tiki-read_article.php?articleId=30024 TOKYO (AFP) Nov 10, 2004 Japan's ruling coalition has agreed to extend the troop deployment in Iraq by one year, presuming US attacks on the rebel city of Fallujah will improve security in the war-torn nation, a report said Wednesday.
26 名前:国連な成しさん[age] 投稿日:04/12/02 01:13 ID:??? このあいだオランダ軍に「自分のことは自分でしなさい」と説教されたばかりだが、 今度は「自衛隊を守るためにイギリス軍が増派されるハメになるかも」という記事。 イギリス人、きっと怒るぞ。 世界に恥を晒し続けるのはやめてほすい。 More British troops could be sent to Iraq to protect Japanese forces GETHIN CHAMBERLAIN DEFENCE CORRESPONDENT MORE British soldiers may have to be sent to Iraq after Japan indicated yesterday that it would ask Britain to take over the task of protecting its forces engaged in humanitarian work in the country. http://thescotsman.scotsman.com/comment.cfm?id=1376262004