1read 100read
2013年01月ソープ725: S原店長亡き後のFCを語れ 本スレ避難所-1 (341) TOP カテ一覧 スレ一覧 Pink元 削除依頼

吉原ランドマーク2 (799)
スレを立てるまでもない質問はこちらのスレで ★47 (453)
千葉マハラジャ栄町20111219またまたオープン (302)
■☆▲熊本最高RAO■☆▲ (749)
【雄琴】ティファニーで恐喝を・・・ (779)
【吉原】ビッグマン その1 【コンセプトは?】 (674)
【月に】ソープへ行く頻度【3回】 (455)
ソープ一回行ったつもりで募金に寄付しようぜ (152)

S原店長亡き後のFCを語れ 本スレ避難所-1


1 :2012/08/16 〜 最終レス :2012/11/23
本スレが嵐に遭遇しておりますので避難所として開設しますた
お決まりごとは以下のレスで

2 :
粘着嬢または従業員の嵐回避のため避難所を建てました ご愛顧の程お願いします
関連URL
前スレ 粘着嵐により有益情報ありません
店公式
http://www.fashionclub.jp/home.html
店公式モバイル
http://www.fashionclub.jp/i/
スマホは今もなお非対応のようです(カズヲにクレームよろ)
栄町関連サイト
@千葉県特殊浴場組合 http://www.chiba-tokuyoku.com/
Aサカナビ         http://sakanavi.kir.jp/
Bビンビンweb       http://www.hyper-bingo.com/
Cよい風呂案内所    http://chiba-4126.com/
DEE Gilr         http://www.ee-girl.com/

3 :
今のお店の状況 (前スレ以降変わったところ)
・営業時間:変りなし
・本店2〜4階の9部屋(排水の悪い部屋も相変わらず
 2−1の部屋で大声出すと玄関前にいる金さんに聞かれますw
・状況によりJ役室のお部屋を数部屋借りる事が多くなりました
・社長、店長、社員等も入替りなし
・所属嬢 多数入替りあり(新人さん多数入店の情勢変わらず
 但し淘汰も激しく新人期間を越えて生き残っているのは少ない
・デリ、ヘルスとの掛け持ち嬢もいるとの情報あり

4 :
>>2については 本スレとの間隔を開けるためageておりますが
以降はsage進行でおながいします
最近(でもないけど)の情報
・出勤日全コマお買い上げのア●コ嬢は引退
・隠れた逸材だった実子嬢も引退
・最近の人気は優子 いちご当たり?
・静江はMine 

5 :
日曜日に行きたいんだけれど、ただでさえ微妙な日曜日なのに、実子さんが抜けた今、
さらに微妙になった。平日のメンバーを交代でもいいから出勤させて欲しい。

6 :
確かに日曜日は微妙なメンツの日ですね〜
牢名主級と在籍3年を超えた準プロ化した嬢ばっかりですもん

7 :
キチガイ気が付かないみたいだね!
思いっきり行こう!

8 :
親子三代祭り

9 :
ああ今日でしたね親子三代
先代不夜城が元気な頃は所属嫦が踊っていたりして
懐かしいなぁ かれこれ10年以上前のお話です 
家の方はは再来週登渡神社の御祭禮です

10 :
sage進行厳守だっつってんだろ!
上げんな、アホ!!

11 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。

12 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。

13 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。

14 :
HPの嬢一覧。ブラのカップ順か、年齢の順に並び替えてみたら?
たいした手間でもないんだから。
S店長の頃は、店を出た後に、今日の嬢はどうでしたか?と聞いてきたもんだ。
今はそんなの皆無。ちょっとの工夫で売り上げが多少上がるのにと思うけれど。


15 :
大人の速報ちゃんねる
とかいうサイトに書いてあった事かな?

16 :
あーファッションファッション

17 :
受付の所に
写真有るよね?
あれって見せててっ言ったら
普通に見せてくれるものなの
出勤嬢だけ置いてあるのか?
教えてください。

18 :
見せてはくれるが、ぼかし入りで何の参考にもならんのよ
最近はいつもの嬢にしか登楼していないので、新人の情報が
噂程度しかない  すまぬ。。。

19 :
噂程度でいいんで教えてください。

20 :
17です。
18さん、さっそく情報有難うございます。
新人えりは、普通顔で積極的FC標準でしたよ。

21 :
現店長は元店長S原氏と同郷だったか何か
栄町歴は長いので講習等が出来る以外には
これと言って取り柄がないなぁ 金さんの方が
お客の顔や好みも知っているし、送りも担当
しているので嬢の情報も持っている気がします
雪白嬢 掛け持ちだったヘルスに戻って引退?
優子嬢 ヤリ声デカイ 大声大賞狙いか?w
静江嬢 前情報どおりの●雷 ちうぃ
もみじ嬢 同じく●雷級
いちご嬢 貧乳派に人気
あと源氏名失念しましたが 元AV嬢は誰でしたっけ?
古株はそれなにりに固定客持っており安泰?
でも稼ぎが足りずデリ掛け持ち嬢もいるとの噂
 

22 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。

23 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。

24 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。

25 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。

26 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。

27 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。





28 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。





29 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。





30 :
京香はいいですか?

31 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。




32 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。




33 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。




34 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。




35 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。




36 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。




37 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。




38 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。




39 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。




40 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。




41 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。




42 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。




43 :
月子はいいですか?

44 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。




45 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。




46 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。




47 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。




48 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。




49 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。




50 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。




51 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。




52 :
終わったな。
どうやらsageの意味すら知らない輩がいるらしい。
もう避難所作っても無駄なようだ。

53 :
そろそろ、逆襲する時では?
あるいは、今まで通り無視?
もっとも、設定により、これを目にしなくても済む手段もあるわけだから取るにたらないことだけれど。

54 :
こんなことをするベテラン嬢は誰だと思う?実名を挙げよ。
なんてことしたら、その嬢は終わりだよな。

55 :
>>21
私もうっすらとした記憶しかないんだが、かおりだと思う。

56 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。




57 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。




58 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。




59 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。




60 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。

61 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。

62 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。



63 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。



64 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。



65 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。



66 :
榊原さんて亡くなったんですか?

67 :
いんや元気だよ 業界的には引退なのかも知れないが
毎日、某スポーツクラブで朝開店の時間から小一時間は
プールで泳いでいる
新店立ち上げの話もあったけど、なかなか一筋縄では
逝かない業界だけに。。 

68 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。

69 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。

70 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。

71 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。

72 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。

73 :
>>30さん
京香嬢 悪い噂は聞きませんので
それなりに顧客を掴んでいるのではないでしょうか
>>43さん
相変わらずのスケベさであるとの噂ですね
どうも貸切の太客がいるらしく、予約がとりづらい日が
あるらしいです
>>55さん 
レスありがとうございます
お〜そうでした かおり嬢 一度はお手合わせ願いたいな


74 :
嫌がせに負けず、情報発信がんばりましょう!

75 :
一年の大切さを知るには、落第した学生に聞くと善いでしょう。
一ヶ月の大切さを知るには、未熟児を生んだ母親に聞くと善いでしょう。
一時間の大切さを知るには、待ち合わせをしている恋人に聞くと善いでしょう。
一分の大切さを知るには、電車に乗り遅れた人に聞くと善いでしょう。
一秒の大切さを知るには、たった今、 事故を避けることが出来た人に聞くと善いでしょう。
10分の一秒の大切さを知るには、オリンピックで銀メダルに終わった人に聞くと善いでしょう。
昨日は、もう過ぎ去ってしまいました。
明日は、まだ分からないのです。
今日は、与えられるものです。
だから、英語では 今をプレセント(present)と呼びます


76 :
一年の大切さを知るには、落第した学生に聞くと善いでしょう。
一ヶ月の大切さを知るには、未熟児を生んだ母親に聞くと善いでしょう。
一時間の大切さを知るには、待ち合わせをしている恋人に聞くと善いでしょう。
一分の大切さを知るには、電車に乗り遅れた人に聞くと善いでしょう。
一秒の大切さを知るには、たった今、 事故を避けることが出来た人に聞くと善いでしょう。
10分の一秒の大切さを知るには、オリンピックで銀メダルに終わった人に聞くと善いでしょう。
昨日は、もう過ぎ去ってしまいました。
明日は、まだ分からないのです。
今日は、与えられるものです。
だから、英語では 今をプレセント(present)と呼びます


77 :
一年の大切さを知るには、落第した学生に聞くと善いでしょう。
一ヶ月の大切さを知るには、未熟児を生んだ母親に聞くと善いでしょう。
一時間の大切さを知るには、待ち合わせをしている恋人に聞くと善いでしょう。
一分の大切さを知るには、電車に乗り遅れた人に聞くと善いでしょう。
一秒の大切さを知るには、たった今、 事故を避けることが出来た人に聞くと善いでしょう。
10分の一秒の大切さを知るには、オリンピックで銀メダルに終わった人に聞くと善いでしょう。
昨日は、もう過ぎ去ってしまいました。
明日は、まだ分からないのです。
今日は、与えられるものです。
だから、英語では 今をプレセント(present)と呼びます


78 :
一年の大切さを知るには、落第した学生に聞くと善いでしょう。
一ヶ月の大切さを知るには、未熟児を生んだ母親に聞くと善いでしょう。
一時間の大切さを知るには、待ち合わせをしている恋人に聞くと善いでしょう。
一分の大切さを知るには、電車に乗り遅れた人に聞くと善いでしょう。
一秒の大切さを知るには、たった今、 事故を避けることが出来た人に聞くと善いでしょう。
10分の一秒の大切さを知るには、オリンピックで銀メダルに終わった人に聞くと善いでしょう。
昨日は、もう過ぎ去ってしまいました。
明日は、まだ分からないのです。
今日は、与えられるものです。
だから、英語では 今をプレセント(present)と呼びます


79 :
一年の大切さを知るには、落第した学生に聞くと善いでしょう。
一ヶ月の大切さを知るには、未熟児を生んだ母親に聞くと善いでしょう。
一時間の大切さを知るには、待ち合わせをしている恋人に聞くと善いでしょう。
一分の大切さを知るには、電車に乗り遅れた人に聞くと善いでしょう。
一秒の大切さを知るには、たった今、 事故を避けることが出来た人に聞くと善いでしょう。
10分の一秒の大切さを知るには、オリンピックで銀メダルに終わった人に聞くと善いでしょう。
昨日は、もう過ぎ去ってしまいました。
明日は、まだ分からないのです。
今日は、与えられるものです。
だから、英語では 今をプレセント(present)と呼びます


80 :
一年の大切さを知るには、落第した学生に聞くと善いでしょう。
一ヶ月の大切さを知るには、未熟児を生んだ母親に聞くと善いでしょう。
一時間の大切さを知るには、待ち合わせをしている恋人に聞くと善いでしょう。
一分の大切さを知るには、電車に乗り遅れた人に聞くと善いでしょう。
一秒の大切さを知るには、たった今、 事故を避けることが出来た人に聞くと善いでしょう。
10分の一秒の大切さを知るには、オリンピックで銀メダルに終わった人に聞くと善いでしょう。
昨日は、もう過ぎ去ってしまいました。
明日は、まだ分からないのです。
今日は、与えられるものです。
だから、英語では 今をプレセント(present)と呼びます


81 :
一年の大切さを知るには、落第した学生に聞くと善いでしょう。
一ヶ月の大切さを知るには、未熟児を生んだ母親に聞くと善いでしょう。
一時間の大切さを知るには、待ち合わせをしている恋人に聞くと善いでしょう。
一分の大切さを知るには、電車に乗り遅れた人に聞くと善いでしょう。
一秒の大切さを知るには、たった今、 事故を避けることが出来た人に聞くと善いでしょう。
10分の一秒の大切さを知るには、オリンピックで銀メダルに終わった人に聞くと善いでしょう。
昨日は、もう過ぎ去ってしまいました。
明日は、まだ分からないのです。
今日は、与えられるものです。
だから、英語では 今をプレセント(present)と呼びます


82 :
一年の大切さを知るには、落第した学生に聞くと善いでしょう。
一ヶ月の大切さを知るには、未熟児を生んだ母親に聞くと善いでしょう。
一時間の大切さを知るには、待ち合わせをしている恋人に聞くと善いでしょう。
一分の大切さを知るには、電車に乗り遅れた人に聞くと善いでしょう。
一秒の大切さを知るには、たった今、 事故を避けることが出来た人に聞くと善いでしょう。
10分の一秒の大切さを知るには、オリンピックで銀メダルに終わった人に聞くと善いでしょう。
昨日は、もう過ぎ去ってしまいました。
明日は、まだ分からないのです。
今日は、与えられるものです。
だから、英語では 今をプレセント(present)と呼びます


83 :
一年の大切さを知るには、落第した学生に聞くと善いでしょう。
一ヶ月の大切さを知るには、未熟児を生んだ母親に聞くと善いでしょう。
一時間の大切さを知るには、待ち合わせをしている恋人に聞くと善いでしょう。
一分の大切さを知るには、電車に乗り遅れた人に聞くと善いでしょう。
一秒の大切さを知るには、たった今、 事故を避けることが出来た人に聞くと善いでしょう。
10分の一秒の大切さを知るには、オリンピックで銀メダルに終わった人に聞くと善いでしょう。
昨日は、もう過ぎ去ってしまいました。
明日は、まだ分からないのです。
今日は、与えられるものです。
だから、英語では 今をプレセント(present)と呼びます


84 :
一年の大切さを知るには、落第した学生に聞くと善いでしょう。
一ヶ月の大切さを知るには、未熟児を生んだ母親に聞くと善いでしょう。
一時間の大切さを知るには、待ち合わせをしている恋人に聞くと善いでしょう。
一分の大切さを知るには、電車に乗り遅れた人に聞くと善いでしょう。
一秒の大切さを知るには、たった今、 事故を避けることが出来た人に聞くと善いでしょう。
10分の一秒の大切さを知るには、オリンピックで銀メダルに終わった人に聞くと善いでしょう。
昨日は、もう過ぎ去ってしまいました。
明日は、まだ分からないのです。
今日は、与えられるものです。
だから、英語では 今をプレセント(present)と呼びます




85 :
一年の大切さを知るには、落第した学生に聞くと善いでしょう。
一ヶ月の大切さを知るには、未熟児を生んだ母親に聞くと善いでしょう。
一時間の大切さを知るには、待ち合わせをしている恋人に聞くと善いでしょう。
一分の大切さを知るには、電車に乗り遅れた人に聞くと善いでしょう。
一秒の大切さを知るには、たった今、 事故を避けることが出来た人に聞くと善いでしょう。
10分の一秒の大切さを知るには、オリンピックで銀メダルに終わった人に聞くと善いでしょう。
昨日は、もう過ぎ去ってしまいました。
明日は、まだ分からないのです。
今日は、与えられるものです。
だから、英語では 今をプレセント(present)と呼びます




86 :
一年の大切さを知るには、落第した学生に聞くと善いでしょう。
一ヶ月の大切さを知るには、未熟児を生んだ母親に聞くと善いでしょう。
一時間の大切さを知るには、待ち合わせをしている恋人に聞くと善いでしょう。
一分の大切さを知るには、電車に乗り遅れた人に聞くと善いでしょう。
一秒の大切さを知るには、たった今、 事故を避けることが出来た人に聞くと善いでしょう。
10分の一秒の大切さを知るには、オリンピックで銀メダルに終わった人に聞くと善いでしょう。
昨日は、もう過ぎ去ってしまいました。
明日は、まだ分からないのです。
今日は、与えられるものです。
だから、英語では 今をプレセント(present)と呼びます




87 :
だから、なに?

88 :
皆様こんばんは。
私の復活です。
私のことを覚えている方はいらっしゃいますか?
一年前、ホスラブで大活躍していた玉岡純一改め
名前募集中です。
一年の充電期間を経て、復活いたしました。
またホスラブにチョコチョコ顔を出しますので以後よろしくお願いいたします。   
私を盛り上げてください!   


89 :
皆様こんばんは。
私の復活です。
私のことを覚えている方はいらっしゃいますか?
一年前、ホスラブで大活躍していた玉岡純一改め
名前募集中です。
一年の充電期間を経て、復活いたしました。
またホスラブにチョコチョコ顔を出しますので以後よろしくお願いいたします。   
私を盛り上げてください!   



90 :
皆様こんばんは。
私の復活です。
私のことを覚えている方はいらっしゃいますか?
一年前、ホスラブで大活躍していた玉岡純一改め
名前募集中です。
一年の充電期間を経て、復活いたしました。
またホスラブにチョコチョコ顔を出しますので以後よろしくお願いいたします。   
私を盛り上げてください!   




91 :
一年の大切さを知るには、落第した学生に聞くと善いでしょう。
一ヶ月の大切さを知るには、未熟児を生んだ母親に聞くと善いでしょう。
一時間の大切さを知るには、待ち合わせをしている恋人に聞くと善いでしょう。
一分の大切さを知るには、電車に乗り遅れた人に聞くと善いでしょう。
一秒の大切さを知るには、たった今、 事故を避けることが出来た人に聞くと善いでしょう。
10分の一秒の大切さを知るには、オリンピックで銀メダルに終わった人に聞くと善いでしょう。
昨日は、もう過ぎ去ってしまいました。
明日は、まだ分からないのです。
今日は、与えられるものです。
だから、英語では 今をプレセント(present)と呼びます



92 :
一年の大切さを知るには、落第した学生に聞くと善いでしょう。
一ヶ月の大切さを知るには、未熟児を生んだ母親に聞くと善いでしょう。
一時間の大切さを知るには、待ち合わせをしている恋人に聞くと善いでしょう。
一分の大切さを知るには、電車に乗り遅れた人に聞くと善いでしょう。
一秒の大切さを知るには、たった今、 事故を避けることが出来た人に聞くと善いでしょう。
10分の一秒の大切さを知るには、オリンピックで銀メダルに終わった人に聞くと善いでしょう。
昨日は、もう過ぎ去ってしまいました。
明日は、まだ分からないのです。
今日は、与えられるものです。
だから、英語では 今をプレセント(present)と呼びます




93 :
一年の大切さを知るには、落第した学生に聞くと善いでしょう。
一ヶ月の大切さを知るには、未熟児を生んだ母親に聞くと善いでしょう。
一時間の大切さを知るには、待ち合わせをしている恋人に聞くと善いでしょう。
一分の大切さを知るには、電車に乗り遅れた人に聞くと善いでしょう。
一秒の大切さを知るには、たった今、 事故を避けることが出来た人に聞くと善いでしょう。
10分の一秒の大切さを知るには、オリンピックで銀メダルに終わった人に聞くと善いでしょう。
昨日は、もう過ぎ去ってしまいました。
明日は、まだ分からないのです。
今日は、与えられるものです。
だから、英語では 今をプレセント(present)と呼びます




94 :
一年の大切さを知るには、落第した学生に聞くと善いでしょう。
一ヶ月の大切さを知るには、未熟児を生んだ母親に聞くと善いでしょう。
一時間の大切さを知るには、待ち合わせをしている恋人に聞くと善いでしょう。
一分の大切さを知るには、電車に乗り遅れた人に聞くと善いでしょう。
一秒の大切さを知るには、たった今、 事故を避けることが出来た人に聞くと善いでしょう。
10分の一秒の大切さを知るには、オリンピックで銀メダルに終わった人に聞くと善いでしょう。
昨日は、もう過ぎ去ってしまいました。
明日は、まだ分からないのです。
今日は、与えられるものです。
だから、英語では 今をプレセント(present)と呼びます




95 :
一年の大切さを知るには、落第した学生に聞くと善いでしょう。
一ヶ月の大切さを知るには、未熟児を生んだ母親に聞くと善いでしょう。
一時間の大切さを知るには、待ち合わせをしている恋人に聞くと善いでしょう。
一分の大切さを知るには、電車に乗り遅れた人に聞くと善いでしょう。
一秒の大切さを知るには、たった今、 事故を避けることが出来た人に聞くと善いでしょう。
10分の一秒の大切さを知るには、オリンピックで銀メダルに終わった人に聞くと善いでしょう。
昨日は、もう過ぎ去ってしまいました。
明日は、まだ分からないのです。
今日は、与えられるものです。
だから、英語では 今をプレセント(present)と呼びます




96 :
一年の大切さを知るには、落第した学生に聞くと善いでしょう。
一ヶ月の大切さを知るには、未熟児を生んだ母親に聞くと善いでしょう。
一時間の大切さを知るには、待ち合わせをしている恋人に聞くと善いでしょう。
一分の大切さを知るには、電車に乗り遅れた人に聞くと善いでしょう。
一秒の大切さを知るには、たった今、 事故を避けることが出来た人に聞くと善いでしょう。
10分の一秒の大切さを知るには、オリンピックで銀メダルに終わった人に聞くと善いでしょう。
昨日は、もう過ぎ去ってしまいました。
明日は、まだ分からないのです。
今日は、与えられるものです。
だから、英語では 今をプレセント(present)と呼びます





97 :
HP女の子一覧
新人あつこ、新人あつ子?
Wあつ子で二輪車したい。

98 :
本名が厚子って娘が高校の時の同級生にいたなぁ
今はどうしているやら
5階待機室の嫌われ者「こ●え嬢」、接客も×でした

99 :
昔からchoo choo train[チュー・チュー・トレイン]
の意味が気になっていたのだが
調べたら、蒸気機関車のことで、choo chooは
そのシュッポシュッポという擬音のことだった。
 
英語(アメリカでの)スラングを調べたらコレが
「一人の女が複数の男とセックスすること」って書いてある。
なんちゅう歌だ。

100read 1read
1read 100read
TOP カテ一覧 スレ一覧 Pink元 削除依頼

【神戸福原】F1クラブpart37【客も大人になれよ!】 (159)
吉原オペラ35 (894)
山梨のソープ情報part10 (494)
ハートダンス (566)
【雄琴】巨乳姫・爆乳姫【全店】Part3 (731)
【千葉】NS嬢・NS店情報Part3【栄町】 (798)
【雄琴】龍宮城 Part6 (118)
【城東町】高松のソープ☆★☆Part29【香川県】 (379)


















さらに見る